「休暇は家でのんびりする」って英語で何ていうの?
こんにちは。オランダは来週から学校が1週間クロッカス休暇になる(早めの春休み)オランダです。花の名前を休暇名称に使うところ辺りは素敵ですよね。実際この時期クロッカスが芽を出し、咲き始めます。
そんな中、今日はお迎え時の外人ママさんトークで学んだ休暇に関する素敵なフレーズをご紹介したいと思います。
アメリカ人ママさん2人との会話で、休みはどこに行くのかと言う話題に。お一人はアイスランド9日間、もう一人はパリに2泊3日。羨ましい〜。
「ところで、あなたは?」と聞かれ、うちは日本企業だから夫が休みじゃないし、家にいると話しました。(お2人の旦那さんの会社も休みではないらしいです。素晴らしい家族サービス。)
その時に言われたのが、”oh I love staycation as well.”
Staycationとは休暇時にゆっくり家で過ごすことを指すらしいです。
すっかりこのフレーズを気に入ってしまいました。家にいるだけなのに何か特別なニュアンスが伝わってきます。
と言うわけで、我が家は来週はstaycationを楽しむことにします。
最後にもう一つオマケ。アイスランドと言えばオーロラですが、英語(米)ではオーロラはNorthern lightsと言う方が一般的らしいです。(南極の場合はsouthern lights)。色々勉強になります。
それでは、また。
近所で咲き始めているクロッカスです。